TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:25:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1767《大般涅槃經疏》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1767《Đại bát Niết Bàn Kinh sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 大般涅槃經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經疏卷第二十 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ nhị thập     隋章安頂法師撰     tùy chương an đảnh/đính Pháp sư soạn     唐天台沙門湛然再治     đường Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên tái trì   德王品   đức Vương phẩm 瑤亮云。五行是略。十功德廣。 dao lượng vân 。ngũ hành thị lược 。thập công đức quảng 。 一二功德廣聖行。乃至九十功德廣病行。太昌宗云。 nhất nhị công đức quảng Thánh hạnh/hành/hàng 。nãi chí cửu thập công đức quảng bệnh hạnh/hành/hàng 。thái xương tông vân 。 從初至六廣前三行主對相應。 tòng sơ chí lục quảng tiền tam hành chủ đối tướng ứng 。 後四廣後兩全不相應。光宅云。五行十德體一義異同是因善。 hậu tứ quảng hậu lượng (lưỡng) toàn bất tướng ứng 。quang trạch vân 。ngũ hành thập đức thể nhất nghĩa dị đồng thị nhân thiện 。 起自外凡終於窮學。感後集果謂之為行。 khởi tự ngoại phàm chung ư cùng học 。cảm hậu tập quả vị chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 酬前習因謂之功德。是則行因德果。開善云。 thù tiền tập nhân vị chi công đức 。thị tắc hạnh/hành/hàng nhân đức quả 。khai thiện vân 。 五行據淺十德據深。五行始於聞經終於初地。 ngũ hành cứ thiển thập đức cứ thâm 。ngũ hành thủy ư văn Kinh chung ư sơ địa 。 十德始於初地終金剛心。 thập đức thủy ư sơ địa chung Kim cương tâm 。 故品初則歎不與聲聞辟支佛共。聞者驚怪。 cố phẩm sơ tức thán bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。văn giả kinh quái 。 第六功德以金心為體。河西云。 đệ lục công đức dĩ kim tâm vi/vì/vị thể 。hà Tây vân 。 五行是涅槃因其趣深遠恐憚不修。故舉十德莊嚴獎勸令學。今皆不然。 ngũ hành thị Niết-Bàn nhân kỳ thú thâm viễn khủng đạn bất tu 。cố cử thập đức trang nghiêm tưởng khuyến lệnh học 。kim giai bất nhiên 。 前兩家以廣略主對義不相應如其所說。光宅云。 tiền lượng (lưỡng) gia dĩ quảng lược chủ đối nghĩa bất tướng ứng như kỳ sở thuyết 。quang trạch vân 。 習因習果乃菩薩之位不關佛乘。開善云。 tập nhân tập quả nãi Bồ Tát chi vị bất quan Phật thừa 。khai thiện vân 。 行淺德深。文云第九功德初發五事悉得成就。 hạnh/hành/hàng thiển đức thâm 。văn vân đệ cửu công đức sơ phát ngũ sự tất đắc thành tựu 。 此不應深。聖行以大涅槃心修。 thử bất ưng thâm 。Thánh hạnh/hành/hàng dĩ đại Niết Bàn tâm tu 。 嬰兒行云得大涅槃此那忽淺。河西云。是獎勸之語。 anh nhi hạnh/hành/hàng vân đắc đại Niết Bàn thử na hốt thiển 。hà Tây vân 。thị tưởng khuyến chi ngữ 。 獎勸則通何處不勸研其遺文。不與經會。 tưởng khuyến tức thông hà xứ/xử bất khuyến nghiên kỳ di văn 。bất dữ Kinh hội 。 皆不用之。今依經文菩薩當修五種之行行即是修。 giai bất dụng chi 。kim y Kinh văn Bồ Tát đương tu ngũ chủng chi hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tức thị tu 。 文云菩薩修行大涅槃經得十事功德豈非是 văn vân Bồ Tát tu hành đại Niết Bàn Kinh đắc thập sự công đức khởi phi thị 證。前三聖行各說行果亦是於證其文則少。 chứng 。tiền tam thánh hạnh/hành/hàng các thuyết hạnh/hành/hàng quả diệc thị ư chứng kỳ văn tức thiểu 。 後十功德非不明修而證文多。 hậu thập công đức phi bất minh tu nhi chứng văn đa 。 其事顯故判行為修以德為證。就文為三。一佛明十功德。 kỳ sự hiển cố phán hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tu dĩ đức vi/vì/vị chứng 。tựu văn vi/vì/vị tam 。nhất Phật minh thập công đức 。 二高貴領解。三總結。初又二。一總唱十數。 nhị cao quý lĩnh giải 。tam tổng kết 。sơ hựu nhị 。nhất tổng xướng thập số 。 二別釋。初倡數為三。有對告倡數稱歎。 nhị biệt thích 。sơ xướng số vi/vì/vị tam 。hữu đối cáo xướng số xưng thán 。 初對告者光明遍照論外化廣。高貴德王辨內行深。 sơ đối cáo giả quang minh biến chiếu luận ngoại hóa quảng 。cao quý đức Vương biện nội hạnh/hành/hàng thâm 。 又光明是般若。高貴是法身。德王是解脫。 hựu quang minh thị Bát-nhã 。cao quý thị pháp thân 。đức Vương thị giải thoát 。 解脫攝法故如王。般若理周故遍照。 giải thoát nhiếp Pháp cố như Vương 。Bát-nhã lý châu cố biến chiếu 。 法性尊極故高貴。三德具足以目一人。 pháp tánh tôn cực cố cao quý 。tam đức cụ túc dĩ mục nhất nhân 。 從德名人從人題品。次倡數者直倡十數不別列名。 tùng đức danh nhân tùng nhân Đề phẩm 。thứ xướng số giả trực xướng thập số bất biệt liệt danh 。 下別釋中一一出名。三稱歎者河西云。 hạ biệt thích trung nhất nhất xuất danh 。tam xưng thán giả hà Tây vân 。 梵本云希有奇特。鈍根小智聞則驚怪。 phạm bản vân hy hữu kì đặc 。độn căn tiểu trí văn tức kinh quái 。 翻者略希奇但存九句。獨佛境界不與小共。 phiên giả lược hy kì đãn tồn cửu cú 。độc Phật cảnh giới bất dữ tiểu cọng 。 言語道斷心行處滅故不可思議。深無底故驚。廣無邊故怪。 ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt cố bất khả tư nghị 。thâm vô để cố kinh 。quảng vô biên cố quái 。 不真故非內。不假故非外。 bất chân cố phi nội 。bất giả cố phi ngoại 。 分別智所不知故非難。泥洹智所不洎故非易。無色故非相。 phân biệt trí sở bất tri cố phi nạn/nan 。nê hoàn trí sở bất kịp cố phi dịch 。vô sắc cố phi tướng 。 無心故非非相。無去來今故非世法。 vô tâm cố phi phi tướng 。vô khứ lai kim cố phi thế Pháp 。 無邊無中故無相貌。絕四離百故世間所無。何等為十下。 vô biên vô trung cố vô tướng mạo 。tuyệt tứ ly bách cố thế gian sở vô 。hà đẳng vi/vì/vị thập hạ 。 第二是歷別解釋。先徵起次正釋。即為十章。 đệ nhị thị lịch biệt giải thích 。tiên trưng khởi thứ chánh thích 。tức vi/vì/vị thập chương 。 舊分此不同。冶城為兩周。 cựu phần thử bất đồng 。dã thành vi/vì/vị lượng (lưỡng) châu 。 初功德不聞而聞從淺至深。至第六功德金剛三昧為一周。 sơ công đức bất văn nhi văn tùng thiển chí thâm 。chí đệ lục công đức Kim Cương tam muội vi/vì/vị nhất châu 。 第七功德又始發心至第十功德修三十七品見 đệ thất công đức hựu thủy phát tâm chí đệ thập công đức tu tam thập thất phẩm kiến 佛性為一周。開善作三周。初周如前。 Phật tánh vi/vì/vị nhất châu 。khai thiện tác tam châu 。sơ châu như tiền 。 第七第八為二周。 đệ thất đệ bát vi/vì/vị nhị châu 。 謂從善友生即是外緣第九第十為一周。由信心得即是因由。 vị tùng thiện hữu sanh tức thị ngoại duyên đệ cửu đệ thập vi/vì/vị nhất châu 。do tín tâm đắc tức thị nhân do 。 今謂若望法華明三周義。初法次譬後因緣。 kim vị nhược/nhã vọng Pháp hoa minh tam châu nghĩa 。sơ Pháp thứ thí hậu nhân duyên 。 皆重說前義故言三周。今之功德名義永異豈同三周。 giai trọng thuyết tiền nghĩa cố ngôn tam châu 。kim chi công đức danh nghĩa vĩnh dị khởi đồng tam châu 。 今但為十。初文為三。先明五事。次論義。三結。 kim đãn vi/vì/vị thập 。sơ văn vi/vì/vị tam 。tiên minh ngũ sự 。thứ luận nghĩa 。tam kết 。 初文又三。先標五章。次列。三別解。 sơ văn hựu tam 。tiên tiêu ngũ chương 。thứ liệt 。tam biệt giải 。 舊明五事為三慧。初一聞慧。次一思慧。後三是修慧。有云。 cựu minh ngũ sự vi/vì/vị tam tuệ 。sơ nhất văn tuệ 。thứ nhất tư tuệ 。hậu tam thị tu tuệ 。hữu vân 。 初兩是聞思二慧。中間二是聞思功用。 sơ lượng (lưỡng) thị văn tư nhị tuệ 。trung gian nhị thị văn tư công dụng 。 後一是修慧。興皇以初一是本後四相成。 hậu nhất thị tu tuệ 。hưng hoàng dĩ sơ nhất thị bổn hậu tứ tướng thành 。 由聞得益益故斷疑疑除故直直故知祕。今明不然。 do văn đắc ích ích cố đoạn nghi nghi trừ cố trực trực cố tri bí 。kim minh bất nhiên 。 三慧似道此文明證修大涅槃得十功德真證 tam tuệ tự đạo thử văn minh chứng tu đại Niết Bàn đắc thập công đức chân chứng 炳然。尚不得以別真道釋。 bỉnh nhiên 。thượng bất đắc dĩ biệt chân đạo thích 。 何用小共似道釋之去文逾遠。興皇以五法相由是亦不然。 hà dụng tiểu cọng tự đạo thích chi khứ văn du viễn 。hưng hoàng dĩ ngũ Pháp tướng do thị diệc bất nhiên 。 夫入證在懷非復前後說非行時。 phu nhập chứng tại hoài phi phục tiền hậu thuyết phi hạnh/hành/hàng thời 。 何況證時猶在次第。文明證得而作修解。 hà huống chứng thời do tại thứ đệ 。văn minh chứng đắc nhi tác tu giải 。 文明不共而作共解。文明不聞聞而作從他聞解。 văn minh bất cộng nhi tác cọng giải 。văn minh bất văn văn nhi tác tòng tha văn giải 。 文明不思議作思議解。文明祕密作顯露解。 văn minh bất tư nghị tác tư nghị giải 。văn minh bí mật tác hiển lộ giải 。 文明圓備作偏缺解。文明驚怪作尋常解。 văn minh viên bị tác Thiên khuyết giải 。văn minh kinh quái tác tầm thường giải 。 文明無差作差別解。文明中道作邊窮解。 văn minh vô sái tác sái biệt giải 。văn minh trung đạo tác biên cùng giải 。 若依文者無十過失。不知何故拒抗佛經(云云)。私諮。 nhược/nhã y văn giả vô thập quá thất 。bất tri hà cố cự kháng Phật Kinh (vân vân )。tư ti 。 後學請觀初德五法之文。不聞而聞猶參因相。 hậu học thỉnh quán sơ đức ngũ pháp chi văn 。bất văn nhi văn do tham nhân tướng 。 聞已利益等四。全是果上之名。初既多立果名。 văn dĩ lợi ích đẳng tứ 。toàn thị quả thượng chi danh 。sơ ký đa lập quả danh 。 餘九縱似修因。亦是正中之行。 dư cửu túng tự tu nhân 。diệc thị chánh trung chi hạnh/hành/hàng 。 章安置多少之言意亦如是。乃至細尋九句之文。 chương an trí đa thiểu chi ngôn ý diệc như thị 。nãi chí tế tầm cửu cú chi văn 。 皆悉順於若修若證。故知凡諸釋經若尋文取義。 giai tất thuận ư nhược/nhã tu nhược/nhã chứng 。cố tri phàm chư thích Kinh nhược/nhã tầm văn thủ nghĩa 。 若依義判文。不然則罔象消文必招眾失。 nhược/nhã y nghĩa phán văn 。bất nhiên tức võng tượng tiêu văn tất chiêu chúng thất 。 三解五法文自為五。初釋不聞聞為三。標釋結。 tam giải ngũ pháp văn tự vi/vì/vị ngũ 。sơ thích bất văn văn vi/vì/vị tam 。tiêu thích kết/kiết 。 標不聞聞者。乃是圓證妙悟發解稱聞非他邊領。 tiêu bất văn văn giả 。nãi thị viên chứng diệu ngộ phát giải xưng văn phi tha biên lĩnh 。 若從他聞即是聞聞何得是不聞聞。 nhược/nhã tòng tha văn tức thị văn văn hà đắc thị bất văn văn 。 次所謂甚深下此即是釋。釋此圓聞。一聞一切聞不可具說。 thứ sở vị thậm thâm hạ thử tức thị thích 。thích thử viên văn 。nhất văn nhất thiết văn bất khả cụ thuyết 。 略舉三種。初不聞聞第一義諦。二不聞聞俗諦。 lược cử tam chủng 。sơ bất văn văn đệ nhất nghĩa đế 。nhị bất văn văn tục đế 。 三不聞聞真諦。此之三諦三法一心。 tam bất văn văn chân đế 。thử chi tam đế tam Pháp nhất tâm 。 非前非後不淺不深。 phi tiền phi hậu bất thiển bất thâm 。 故言不與聲聞辟支佛共二乘之人永不證中。 cố ngôn bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng nhị thừa chi nhân vĩnh bất chứng trung 。 故不與共亦不證俗復不與共。其雖證真不知真之祕密。 cố bất dữ cọng diệc bất chứng tục phục bất dữ cọng 。kỳ tuy chứng chân bất tri chân chi bí mật 。 亦不與共如此不共是故驚怪。 diệc bất dữ cọng như thử bất cộng thị cố kinh quái 。 乃至非是世法上所稱美正歎於此。今初就不聞聞第一義中為二。 nãi chí phi thị thế Pháp thượng sở xưng mỹ chánh thán ư thử 。kim sơ tựu bất văn văn đệ nhất nghĩa trung vi/vì/vị nhị 。 初通列。次通釋。初列中。一佛性。二一體三寶。 sơ thông liệt 。thứ thông thích 。sơ liệt trung 。nhất Phật tánh 。nhị nhất thể Tam Bảo 。 三四德。四涅槃常住。五如來涅槃。 tam tứ đức 。tứ Niết-Bàn thường trụ 。ngũ Như lai Niết-Bàn 。 次通釋一一事中。無非中道甚深。凡二十句餘亦如是。 thứ thông thích nhất nhất sự trung 。vô phi trung đạo thậm thâm 。phàm nhị thập cú dư diệc như thị 。 次從復有不聞聞一切外道經書下。 thứ tùng phục hưũ bất văn văn nhất thiết ngoại đạo Kinh thư hạ 。 是第二不聞。聞俗諦又二。初列俗諦法。二明祕密。 thị đệ nhị bất văn 。văn tục đế hựu nhị 。sơ liệt tục đế Pháp 。nhị minh bí mật 。 初俗法者。然根本有三外道。 sơ tục Pháp giả 。nhiên căn bản hữu tam ngoại đạo 。 各有經書此但列迦毘羅優婁佉。不明勒沙婆者略。 các hữu Kinh thư thử đãn liệt Ca-tỳ la ưu lâu khư 。bất minh Lặc-sa-bà giả lược 。 又迦毘羅計一。即陰是我。優婁計二。異陰是我。 hựu Ca-tỳ la kế nhất 。tức uẩn thị ngã 。ưu lâu kế nhị 。dị uẩn thị ngã 。 勒沙婆計亦一亦二。亦即陰亦異陰。 Lặc-sa-bà kế diệc nhất diệc nhị 。diệc tức uẩn diệc dị uẩn 。 與二人略同故不說。復有十二部經去。是第三不聞。 dữ nhị nhân lược đồng cố bất thuyết 。phục hưũ thập nhị bộ Kinh khứ 。thị đệ tam bất văn 。 聞真諦法亦二。一聞真諦法。二聞祕密。 văn chân đế Pháp diệc nhị 。nhất văn chân đế Pháp 。nhị văn bí mật 。 皆言因此經而得聞之。即是圓證之義。毘佛略中。 giai ngôn nhân thử Kinh nhi đắc văn chi 。tức thị viên chứng chi nghĩa 。tỳ Phật lược trung 。 明三寶一體佛性常住涅槃。小乘所無是故除之。 minh Tam Bảo nhất thể Phật tánh thường trụ Niết-Bàn 。Tiểu thừa sở vô thị cố trừ chi 。 三結如文。次釋聞已利益者為三。標釋結。 tam kết như văn 。thứ thích văn dĩ lợi ích giả vi/vì/vị tam 。tiêu thích kết/kiết 。 標證得之益。非是思慧之益。文云得近三菩提。 tiêu chứng đắc chi ích 。phi thị tư tuệ chi ích 。văn vân đắc cận tam-Bồ-đề 。 思慧猶未發真豈近義耶。次釋為二。一略二廣。 tư tuệ do vị phát chân khởi cận nghĩa da 。thứ thích vi/vì/vị nhị 。nhất lược nhị quảng 。 略中又二。先提緣由故言聽受。 lược trung hựu nhị 。tiên Đề duyên do cố ngôn thính thọ 。 次顯真證是一心三智舉三譬。譬之真智照理。如鏡內淨。 thứ hiển chân chứng thị nhất tâm tam trí cử tam thí 。thí chi chân trí chiếu lý 。như kính nội tịnh 。 假智照事。如炬了外物。中智圓照。如日遍朗。 giả trí chiếu sự 。như cự liễu ngoại vật 。trung trí viên chiếu 。như nhật biến lãng 。 而三番說者令人易解。證時一心俱得三智。 nhi tam phiên thuyết giả lệnh nhân dịch giải 。chứng thời nhất tâm câu đắc tam trí 。 二若有菩薩去。是廣明利益又二。初敘緣由。 nhị nhược hữu Bồ Tát khứ 。thị quảng minh lợi ích hựu nhị 。sơ tự duyên do 。 次歷四法。明益如文。不從他聞是真證之益。 thứ lịch tứ pháp 。minh ích như văn 。bất tòng tha văn thị chân chứng chi ích 。 而能自知近三菩提故知非思慧明矣。 nhi năng tự tri cận tam-Bồ-đề cố tri phi tư tuệ minh hĩ 。 三結如文。三釋斷疑心者為三。標釋結。標如文。 tam kết như văn 。tam thích đoạn nghi tâm giả vi/vì/vị tam 。tiêu thích kết/kiết 。tiêu như văn 。 前利益是內證斷疑。是外論去離亦稱智斷。 tiền lợi ích thị nội chứng đoạn nghi 。thị ngoại luận khứ ly diệc xưng trí đoạn 。 明生暗滅雖前後互明同顯圓證功德故。 minh sanh ám diệt tuy tiền hậu hỗ minh đồng hiển viên chứng công đức cố 。 舊云是聞思功能。 cựu vân thị văn tư công năng 。 若小乘聞思何曾聞思佛性之義。若大乘聞思。未見佛性今作離斷之義。 nhược/nhã Tiểu thừa văn tư hà tằng văn tư Phật tánh chi nghĩa 。nhược/nhã Đại-Thừa văn tư 。vị kiến Phật tánh kim tác ly đoạn chi nghĩa 。 於證義便釋文為二。初略釋離二廣釋離。 ư chứng nghĩa tiện thích văn vi/vì/vị nhị 。sơ lược thích ly nhị quảng thích ly 。 略有三番。初離名義兩疑。次離八倒之疑。 lược hữu tam phiên 。sơ ly danh nghĩa lượng (lưỡng) nghi 。thứ ly bát đảo chi nghi 。 三離權實之疑。初名義可見。次疑八倒云。 tam ly quyền thật chi nghi 。sơ danh nghĩa khả kiến 。thứ nghi bát đảo vân 。 疑佛涅槃是無常倒。次明常倒理須具八而文略。 nghi Phật Niết-Bàn thị vô thường đảo 。thứ minh thường đảo lý tu cụ bát nhi văn lược 。 將三單對一雙是五種(云云)。涅槃四倒總別之殊。 tướng tam đan đối nhất song thị ngũ chủng (vân vân )。Niết-Bàn tứ đảo tổng biệt chi thù 。 三疑有三下。離權實上疑。疑三乘是疑權。 tam nghi hữu tam hạ 。ly quyền thật thượng nghi 。nghi tam thừa thị nghi quyền 。 了眾生佛性是實理。須具列佛性今但互現。 liễu chúng sanh Phật tánh thị thật lý 。tu cụ liệt Phật tánh kim đãn hỗ hiện 。 復次下二是廣離又三。一離眾多疑。 phục thứ hạ nhị thị quảng ly hựu tam 。nhất ly chúng đa nghi 。 以無常為首者。即離實法上疑。次復次色是我去。 dĩ vô thường vi/vì/vị thủ giả 。tức ly thật Pháp thượng nghi 。thứ phục thứ sắc thị ngã khứ 。 即是離假名上疑。三四重五逆下。 tức thị ly giả danh thượng nghi 。tam tứ trọng ngũ nghịch hạ 。 是離依正兩報上疑。五逆四重就正報論重惡。 thị ly y chánh lượng (lưỡng) báo thượng nghi 。ngũ nghịch tứ trọng tựu chánh báo luận trọng ác 。 有佛性無佛性就正報論極善。世界有邊無邊是依報。 hữu Phật tánh vô Phật tánh tựu chánh báo luận cực thiện 。thế giới hữu biên vô biên thị y báo 。 初如文。次假名中。云生死之法有始有終者。 sơ như văn 。thứ giả danh trung 。vân sanh tử chi pháp hữu thủy hữu chung giả 。 有始有終是邪外所計。內亦有之。 hữu thủy hữu chung thị tà ngoại sở kế 。nội diệc hữu chi 。 一云生死都無終始十二因緣輪轉無際。 nhất vân sanh tử đô vô chung thủy thập nhị nhân duyên luân chuyển vô tế 。 二云無明一念即是其始。金剛後心即是其終。 nhị vân vô minh nhất niệm tức thị kỳ thủy 。Kim cương hậu tâm tức thị kỳ chung 。 三云無始而有終。經云無始。無明即是無始。佛果即是有終。 tam vân vô thủy nhi hữu chung 。Kinh vân vô thủy 。vô minh tức thị vô thủy 。Phật quả tức thị hữu chung 。 若定作三執即是爭論。真證之時即便得離。 nhược/nhã định tác tam chấp tức thị tranh luận 。chân chứng chi thời tức tiện đắc ly 。 聽是經下三結如文。 thính thị Kinh hạ tam kết như văn 。 四釋慧心正直無曲亦三。標釋結。初標。 tứ thích tuệ tâm chánh trực vô khúc diệc tam 。tiêu thích kết/kiết 。sơ tiêu 。 前明內證三智外離諸疑未知何智。今標正直之智非是二邊。 tiền minh nội chứng tam trí ngoại ly chư nghi vị tri hà trí 。kim tiêu chánh trực chi trí phi thị nhị biên 。 所以雙舉正直邪曲兩章。次釋出既識二邊正直自顯。 sở dĩ song cử chánh trực tà khúc lượng (lưỡng) chương 。thứ thích xuất ký thức nhị biên chánh trực tự hiển 。 菩薩修聖行時已能除凡夫二乘邪曲。 Bồ Tát tu Thánh hạnh/hành/hàng thời dĩ năng trừ phàm phu nhị thừa tà khúc 。 當知五行是修曲見既除所見則正。 đương tri ngũ hành thị tu khúc kiến ký trừ sở kiến tức chánh 。 當知十德是證明矣。釋聲聞曲見如文。 đương tri thập đức thị chứng minh hĩ 。thích Thanh văn khúc kiến như văn 。 三修行如是下結可解。五釋祕密義亦三。標釋結。初能知者標也。 tam tu hành như thị hạ kết/kiết khả giải 。ngũ thích bí mật nghĩa diệc tam 。tiêu thích kết/kiết 。sơ năng tri giả tiêu dã 。 前無二邊邪曲而有正直中道之慧。 tiền vô nhị biên tà khúc nhi hữu chánh trực trung đạo chi tuệ 。 此慧能知深密之義。次釋中為三。一果深密。 thử tuệ năng tri thâm mật chi nghĩa 。thứ thích trung vi/vì/vị tam 。nhất quả thâm mật 。 二因深密。三不思議深密。初所謂下。 nhị nhân thâm mật 。tam bất tư nghị thâm mật 。sơ sở vị hạ 。 即是如來大般涅槃即果深密。次一切下是約因。三復次下。 tức thị Như Lai Đại bát Niết Bàn tức quả thâm mật 。thứ nhất thiết hạ thị ước nhân 。tam phục thứ hạ 。 約不思議。 ước bất tư nghị 。 實無有我而於未來不失業果下二句。此寄無而言有。次諸業下四句。 thật vô hữu ngã nhi ư vị lai bất thất nghiệp quả hạ nhị cú 。thử kí vô nhi ngôn hữu 。thứ chư nghiệp hạ tứ cú 。 寄有而言無。寄有無而言非有非無。 kí hữu nhi ngôn vô 。kí hữu vô nhi ngôn phi hữu phi vô 。 寄非有非無而言有無不可思議。不可思議復不可思議。 kí phi hữu phi vô nhi ngôn hữu vô bất khả tư nghị 。bất khả tư nghị phục bất khả tư nghị 。 玄而復玄約不思議而論深密。爾時光明下。 huyền nhi phục huyền ước bất tư nghị nhi luận thâm mật 。nhĩ thời quang minh hạ 。 第二論義為四。一德王論。二琉光論。三無畏論。 đệ nhị luận nghĩa vi/vì/vị tứ 。nhất đức Vương luận 。nhị lưu quang luận 。tam vô úy luận 。 四德王重論。初為兩。先問次歎。問為兩。 tứ đức Vương trọng luận 。sơ vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。tiên vấn thứ thán 。vấn vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。 初領旨仰非。二正難。上雖說。五事今正難初事。 sơ lĩnh chỉ ngưỡng phi 。nhị chánh nạn/nan 。thượng tuy thuyết 。ngũ sự kim chánh nạn/nan sơ sự 。 凡作三雙。初一雙作奪門。次作縱門。三作況門。 phàm tác tam song 。sơ nhất song tác đoạt môn 。thứ tác túng môn 。tam tác huống môn 。 初奪門為兩。先法次譬。法說為三。 sơ đoạt môn vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。tiên Pháp thứ thí 。pháp thuyết vi/vì/vị tam 。 初通約有無奪。次正就不聞聞奪。三結。初有無奪又二。 sơ thông ước hữu vô đoạt 。thứ chánh tựu bất văn văn đoạt 。tam kết 。sơ hữu vô đoạt hựu nhị 。 初奪次遮。初文奪分使成兩次無不應下。 sơ đoạt thứ già 。sơ văn đoạt phần sử thành lượng (lưỡng) thứ vô bất ưng hạ 。 遮生滅不得作一。次如其下。就不聞聞奪。 già sanh diệt bất đắc tác nhất 。thứ như kỳ hạ 。tựu bất văn văn đoạt 。 三世尊若不下正結。先結定成兩。 tam Thế Tôn nhược/nhã bất hạ chánh kết/kiết 。tiên kết/kiết định thành lượng (lưỡng) 。 次云何下結定不應。一譬如下。是第二譬說先譬次合。 thứ vân hà hạ kết/kiết định bất ưng 。nhất thí như hạ 。thị đệ nhị thí thuyết tiên thí thứ hợp 。 譬中奪凡累三譬。至是住相何因有去。 thí trung đoạt phàm luy tam thí 。chí thị trụ/trú tướng hà nhân hữu khứ 。 去既未至所以須去。生已生故故不更生。 khứ ký vị chí sở dĩ tu khứ 。sanh dĩ sanh cố cố bất cánh sanh 。 若其不生即不生。不生不得不得例爾。皆定奪為兩。 nhược/nhã kỳ bất sanh tức bất sanh 。bất sanh bất đắc bất đắc lệ nhĩ 。giai định đoạt vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。 次聞已下。合譬不得為一譬中無不一譬。 thứ văn dĩ hạ 。hợp thí bất đắc vi/vì/vị nhất thí trung vô bất nhất thí 。 但是開合互現耳。從世尊若不聞聞下。第二一雙。 đãn thị khai hợp hỗ hiện nhĩ 。tùng Thế Tôn nhược/nhã bất văn văn hạ 。đệ nhị nhất song 。 是縱難。難有三。初縱眾生有三縱一徵。 thị túng nạn/nan 。nạn/nan hữu tam 。sơ túng chúng sanh hữu tam túng nhất trưng 。 次縱佛果有一縱一徵。三更結兩縱如文。 thứ túng Phật quả hữu nhất túng nhất trưng 。tam cánh kết/kiết lượng (lưỡng) túng như văn 。 從世尊凡是色者下。第三一雙。是況難前就色聲況。 tùng Thế Tôn phàm thị sắc giả hạ 。đệ tam nhất song 。thị huống nạn/nan tiền tựu sắc thanh huống 。 次就三世況。初文者障內色可見。障外不可見。 thứ tựu tam thế huống 。sơ văn giả chướng nội sắc khả kiến 。chướng ngoại bất khả kiến 。 麁可見。細不可見。質柱一邊見。餘邊不見。 thô khả kiến 。tế bất khả kiến 。chất trụ nhất biên kiến 。dư biên bất kiến 。 世間之色尚有可見不可見。 thế gian chi sắc thượng hữu khả kiến bất khả kiến 。 況涅槃微妙云何可見。聲亦類爾。次三世者。 huống Niết-Bàn vi diệu vân hà khả kiến 。thanh diệc loại nhĩ 。thứ tam thế giả 。 三世有為尚不可見。涅槃無為何可見聞。 tam thế hữu vi thượng bất khả kiến 。Niết-Bàn vô vi/vì/vị hà khả kiến văn 。 爾時世尊下第二歎答。舊云。稱歎此非是答。今明亦是答。 nhĩ thời Thế Tôn hạ đệ nhị thán đáp 。cựu vân 。xưng thán thử phi thị đáp 。kim minh diệc thị đáp 。 其以定相難佛明幻等豈可得定眾疑皆息是為歎答。 kỳ dĩ định tướng nạn/nan Phật minh huyễn đẳng khởi khả đắc định chúng nghi giai tức thị vi/vì/vị thán đáp 。 琉璃光光來非青見青。非黃見黃。 lưu ly quang quang lai phi thanh kiến thanh 。phi hoàng kiến hoàng 。 豈非不聞而聞。即是瑞答。後琉璃光答問即兼答。 khởi phi bất văn nhi văn 。tức thị thụy đáp 。hậu lưu ly quang đáp vấn tức kiêm đáp 。 德王無疑為眾興問。凡此三答三答三根釋然。 đức Vương vô nghi vi/vì/vị chúng hưng vấn 。phàm thử tam đáp tam đáp tam căn thích nhiên 。 河西亦言歎是總答下別答。時大眾中下。 hà Tây diệc ngôn thán thị tổng đáp hạ biệt đáp 。thời Đại chúng trung hạ 。 第二琉璃光論義為二。一從遠來。二至已論義。 đệ nhị lưu ly quang luận nghĩa vi/vì/vị nhị 。nhất tùng viễn lai 。nhị chí dĩ luận nghĩa 。 初又二。先現來相。次正明來。初現相中先放光。 sơ hựu nhị 。tiên hiện lai tướng 。thứ chánh minh lai 。sơ hiện tướng trung tiên phóng quang 。 次問答。初放光者。乃是奇異。 thứ vấn đáp 。sơ phóng quang giả 。nãi thị kì dị 。 仍釋前問名為瑞答以示來相。放光是光體。 nhưng thích tiền vấn danh vi thụy đáp dĩ thị lai tướng 。phóng quang thị quang thể 。 大眾遇光是光用。師子王定即自在定。 Đại chúng ngộ quang thị quang dụng 。Sư tử Vương định tức tự tại định 。 迹既自在乃顯光體不可思議(云云)。爾時文殊下。二問答又二。 tích ký tự tại nãi hiển quang thể bất khả tư nghị (vân vân )。nhĩ thời Văn Thù hạ 。nhị vấn đáp hựu nhị 。 先明其本。次明其迹。初本又二。先無言辯本。 tiên minh kỳ bổn 。thứ minh kỳ tích 。sơ bổn hựu nhị 。tiên vô ngôn biện bổn 。 次寄言辯本。初四菩薩相問皆默者。 thứ kí ngôn biện bổn 。sơ tứ Bồ-tát tướng vấn giai mặc giả 。 一顯諸法無言。二顯此疑應從文殊得解故餘人不答。 nhất hiển chư Pháp vô ngôn 。nhị hiển thử nghi ưng tùng Văn Thù đắc giải cố dư nhân bất đáp 。 文殊問佛佛默然。眾見佛默答咸謂文殊玄解。 Văn Thù vấn Phật Phật mặc nhiên 。chúng kiến Phật mặc đáp hàm vị Văn Thù huyền giải 。 所以迦葉復問文殊文殊又默。 sở dĩ Ca-diếp phục vấn Văn Thù Văn Thù hựu mặc 。 眾謂迦葉已解。如是傳傳乃至五百。爾時世尊下。 chúng vị Ca-diếp dĩ giải 。như thị truyền truyền nãi chí ngũ bách 。nhĩ thời Thế Tôn hạ 。 第二寄言明本。先問次答。凡有七番。 đệ nhị kí ngôn minh bổn 。tiên vấn thứ đáp 。phàm hữu thất phiên 。 前六皆破定相次一明因緣。私謂此因緣答是破是立。 tiền lục giai phá định tướng thứ nhất minh nhân duyên 。tư vị thử nhân duyên đáp thị phá thị lập 。 因滅無明即是破也。 nhân diệt vô minh tức thị phá dã 。 如前皆默熾然菩提即是立也。如後世俗又前是自行破立故眾皆默。 như tiền giai mặc sí nhiên Bồ-đề tức thị lập dã 。như hậu thế tục hựu tiền thị tự hạnh/hành/hàng phá lập cố chúng giai mặc 。 後是為他破立故答。 hậu thị vi/vì/vị tha phá lập cố đáp 。 光緣故知光之本者莫逾菩提之燈。是故此光非色現色從真起應。 quang duyên cố tri quang chi bổn giả mạc du Bồ-đề chi đăng 。thị cố thử quang phi sắc hiện sắc tùng chân khởi ưng 。 自彼而來放光召機故非現而現。 tự bỉ nhi lai phóng quang triệu ky cố phi hiện nhi hiện 。 問菩薩放光豈是常住。一云藉彼佛力故有常光。 vấn Bồ Tát phóng quang khởi thị thường trụ 。nhất vân tạ bỉ Phật lực cố hữu thường quang 。 二云彼菩薩是佛自有此光。佛言文殊下。第二辨光迹。 nhị vân bỉ Bồ Tát thị Phật tự hữu thử quang 。Phật ngôn Văn Thù hạ 。đệ nhị biện quang tích 。 亦有問答。佛言莫入即止其本。 diệc hữu vấn đáp 。Phật ngôn mạc nhập tức chỉ kỳ bổn 。 應以世諦宜明其迹。迹文為三。初此述彼土。次彼述此土。 ưng dĩ thế đế nghi minh kỳ tích 。tích văn vi/vì/vị tam 。sơ thử thuật bỉ độ 。thứ bỉ thuật thử độ 。 三明菩薩欲來。爾時琉光下。 tam minh Bồ Tát dục lai 。nhĩ thời lưu quang hạ 。 第二彼菩薩正來。非彼佛不能答示佛道同。 đệ nhị bỉ Bồ Tát chánh lai 。phi bỉ Phật bất năng đáp thị Phật đạo đồng 。 欲生此土善滅此土惡令見性得道。是故遣來。 dục sanh thử độ thiện diệt thử độ ác lệnh kiến tánh đắc đạo 。thị cố khiển lai 。 問若諸佛道同彼土遣來此應遣往。 vấn nhược/nhã chư Phật đạo đồng bỉ độ khiển lai thử ưng khiển vãng 。 答亦應遣往但略不說。 đáp diệc ưng khiển vãng đãn lược bất thuyết 。 又隨化主所舉此佛舉彼菩薩故菩薩來彼亦應舉。此但略不舉。 hựu tùy hóa chủ sở cử thử Phật cử bỉ Bồ Tát cố Bồ Tát lai bỉ diệc ưng cử 。thử đãn lược bất cử 。 問迦葉好世不說此經。今佛惡世對治無常故說常經。 vấn Ca-diếp hảo thế bất thuyết thử Kinh 。kim Phật ác thế đối trì vô thường cố thuyết thường Kinh 。 滿月如來亦出好世何以說之。問難皆與德王同耶。 mãn nguyệt Như Lai diệc xuất hảo thế hà dĩ thuyết chi 。vấn nạn/nan giai dữ đức Vương đồng da 。 答常治無常其土應無。 đáp thường trì vô thường kỳ độ ưng vô 。 若逗常機任理而說是故云同。並云昔所不聞而今得聞可非對治。 nhược/nhã đậu thường ky nhâm lý nhi thuyết thị cố vân đồng 。tịnh vân tích sở bất văn nhi kim đắc văn khả phi đối trì 。 又迦葉如來亦有常機何故不說。 hựu Ca-diếp Như Lai diệc hữu thường ky hà cố bất thuyết 。 今解不爾彼土雖無對治之說亦二悉說迦葉亦爾。 kim giải bất nhĩ bỉ độ tuy vô đối trì chi thuyết diệc nhị tất thuyết Ca-diếp diệc nhĩ 。 爾時世尊問下。第二至已論義為二。 nhĩ thời Thế Tôn vấn hạ 。đệ nhị chí dĩ luận nghĩa vi/vì/vị nhị 。 初旁論去來。二正問上義。初文者。 sơ bàng luận khứ lai 。nhị chánh vấn thượng nghĩa 。sơ văn giả 。 然問答前後隨緣不定。此中佛先問次菩薩問。 nhiên vấn đáp tiền hậu tùy duyên bất định 。thử trung Phật tiên vấn thứ Bồ Tát vấn 。 此中旁論與純陀異。上文對佛而文殊旁難。 thử trung bàng luận dữ Thuần đà dị 。thượng văn đối Phật nhi Văn Thù bàng nạn/nan 。 即是人旁而法不旁。此中正應問不聞聞而問去來。 tức thị nhân bàng nhi Pháp bất bàng 。thử trung chánh ưng vấn bất văn văn nhi vấn khứ lai 。 即是法旁而人不旁。佛問意者。 tức thị Pháp bàng nhi nhân bất bàng 。Phật vấn ý giả 。 汝見諸法有去來故來無去來故來。琉光答十番。 nhữ kiến chư pháp hữu khứ lai cố lai vô khứ lai cố lai 。lưu quang đáp thập phiên 。 初兩就前境明無來。後八番約迷悟。悟無去來。迷有去來。 sơ lượng (lưỡng) tựu tiền cảnh minh vô lai 。hậu bát phiên ước mê ngộ 。ngộ vô khứ lai 。mê hữu khứ lai 。 琉光明理不去來而迹有去來。迷悟亦爾。 lưu quang minh lý bất khứ lai nhi tích hữu khứ lai 。mê ngộ diệc nhĩ 。 兼答高貴不聞而聞。世尊且置下。正論義為四。 kiêm đáp cao quý bất văn nhi văn 。Thế Tôn thả trí hạ 。chánh luận nghĩa vi/vì/vị tứ 。 一請許二問答三重研四結難。請許如文。 nhất thỉnh hứa nhị vấn đáp tam trọng nghiên tứ kết nạn/nan 。thỉnh hứa như văn 。 次琉光下問若具足問應如德王三雙六隻。 thứ lưu quang hạ vấn nhược/nhã cụ túc vấn ưng như đức Vương tam song lục chích 。 此中直問聞所不聞。凡有三異。 thử trung trực vấn văn sở bất văn 。phàm hữu tam dị 。 一德王問廣琉光問略。二德王問證琉光問修。三德王問不聞聞。 nhất đức Vương vấn quảng lưu quang vấn lược 。nhị đức Vương vấn chứng lưu quang vấn tu 。tam đức Vương vấn bất văn văn 。 琉光問聞所不聞。云何會通。 lưu quang vấn văn sở bất văn 。vân hà hội thông 。 解云琉光在本土亦作三雙之問。眾已聞廣是故但略。 giải vân lưu quang tại bản độ diệc tác tam song chi vấn 。chúng dĩ văn quảng thị cố đãn lược 。 德王通問五行之證。 đức Vương thông vấn ngũ hành chi chứng 。 證是內悟不由外聞故言不聞聞。琉光問證中之修即是天行。 chứng thị nội ngộ bất do ngoại văn cố ngôn bất văn văn 。lưu quang vấn chứng trung chi tu tức thị Thiên hạnh/hành/hàng 。 天行任運念念增明故言聞所不聞。詞異理同(云云)。 Thiên hạnh/hành/hàng nhâm vận niệm niệm tăng minh cố ngôn văn sở bất văn 。từ dị lý đồng (vân vân )。 佛答為二。初緣起。二正答。初緣起中二。 Phật đáp vi/vì/vị nhị 。sơ duyên khởi 。nhị chánh đáp 。sơ duyên khởi trung nhị 。 有讚許誡聽許有六句似如六度而不次第。 hữu tán hứa giới thính hứa hữu lục cú tự như lục độ nhi bất thứ đệ 。 汝欲盡海我能善說此約精進許。拔毒箭此約戒度許。 nhữ dục tận hải ngã năng thiện thuyết thử ước tinh tấn hứa 。bạt độc tiễn thử ước giới độ hứa 。 慧炬照明此約般若許其問不聞聞。 tuệ cự chiếu minh thử ước Bát-nhã hứa kỳ vấn bất văn văn 。 佛許汝於佛性未得明了我有慧炬能為照明。 Phật hứa nhữ ư Phật tánh vị đắc minh liễu ngã hữu tuệ cự năng vi/vì/vị chiếu minh 。 當知廣說不聞聞即廣佛性。 đương tri quảng thuyết bất văn văn tức quảng Phật tánh 。 上文云云何不聞聞得聞常樂我淨復是其義。 thượng văn vân vân hà bất văn văn đắc văn thường lạc/nhạc ngã tịnh phục thị kỳ nghĩa 。 若琉光問與德王同琉光得了因高貴亦然。 nhược/nhã lưu quang vấn dữ đức Vương đồng lưu quang đắc liễu nhân cao quý diệc nhiên 。 下文云我因是事即得悟解一句半句得見佛性入大涅槃。 hạ văn vân ngã nhân thị sự tức đắc ngộ giải nhất cú bán cú đắc kiến Phật tánh nhập đại Niết Bàn 。 若不聞聞是佛性者三句。云何不聞聞是了因。 nhược/nhã bất văn văn thị Phật tánh giả tam cú 。vân hà bất văn văn thị liễu nhân 。 聞不聞是緣因。不聞不聞是正因。 văn bất văn thị duyên nhân 。bất văn bất văn thị chánh nhân 。 聞聞是境界。又是因性。聞不聞是因因性(云云)。 văn văn thị cảnh giới 。hựu thị nhân tánh 。văn bất văn thị nhân nhân tánh (vân vân )。 例來不來生不生至不至等亦復如是。 lệ lai bất lai sanh bất sanh chí bất chí đẳng diệc phục như thị 。 作船師此約忍度許。生赤子心此約禪度許。 tác thuyền sư thử ước nhẫn độ hứa 。sanh xích tử tâm thử ước Thiền độ hứa 。 惠施此約檀度許。次諦聽去。是誡聽又二。初誡未聞。 huệ thí thử ước đàn độ hứa 。thứ đế thính khứ 。thị giới thính hựu nhị 。sơ giới vị văn 。 次誡聞已。誡未聞有三。諦聽令不覆器。 thứ giới văn dĩ 。giới vị văn hữu tam 。đế thính lệnh bất phước khí 。 善思令不漏器。念之令不污器。不覆故能受。不漏故不失。 thiện tư lệnh bất lậu khí 。niệm chi lệnh bất ô khí 。bất phước cố năng thọ 。bất lậu cố bất thất 。 不污故堪飲。誡聞已亦三。初三事誡覆。 bất ô cố kham ẩm 。giới văn dĩ diệc tam 。sơ tam sự giới phước 。 次二事誡漏。次五事誡污。初標覆次釋覆。 thứ nhị sự giới lậu 。thứ ngũ sự giới ô 。sơ tiêu phước thứ thích phước 。 當生敬信標法。至心聽受標已。恭敬尊重標師。 đương sanh kính tín tiêu Pháp 。chí tâm thính thọ tiêu dĩ 。cung kính tôn trọng tiêu sư 。 莫求其過釋覆法。莫起三毒釋覆已。 mạc cầu kỳ quá/qua thích phước Pháp 。mạc khởi tam độc thích phước dĩ 。 不觀種姓釋覆師。若無三事即器不覆。 bất quán chủng tính thích phước sư 。nhược/nhã vô tam sự tức khí bất phước 。 從既聞法已下二是誡漏。莫生驕慢去是勿漏生死。 tùng ký văn Pháp dĩ hạ nhị thị giới lậu 。mạc sanh kiêu mạn khứ thị vật lậu sanh tử 。 亦莫生念去勿漏涅槃。無此二邊即是不漏。 diệc mạc sanh niệm khứ vật lậu Niết-Bàn 。vô thử nhị biên tức thị bất lậu 。 從於佛法僧去。誡勿污一勿污一體。二勿污四德。 tùng ư Phật pháp tăng khứ 。giới vật ô nhất vật ô nhất thể 。nhị vật ô tứ đức 。 三勿污大乘。四勿污無住。五勿污法相。 tam vật ô Đại-Thừa 。tứ vật ô vô trụ 。ngũ vật ô Pháp tướng 。 若作別體污即不能尊師。若起四倒污即不能尊法。 nhược/nhã tác biệt thể ô tức bất năng tôn sư 。nhược/nhã khởi tứ đảo ô tức bất năng tôn Pháp 。 若起小乘住著生貪污即不能尊自。 nhược/nhã khởi Tiểu thừa trụ trước sanh tham ô tức bất năng tôn tự 。 無此五失即是不污。凡行十法結是至心(云云)。 vô thử ngũ thất tức thị bất ô 。phàm hạnh/hành/hàng thập pháp kết/kiết thị chí tâm (vân vân )。 問琉光放光光即常住安被斯誡。 vấn lưu quang phóng quang quang tức thường trụ an bị tư giới 。 答椎堪叩物寄聖誡凡。善男子有不聞聞下。第二正答即為二。 đáp chuy kham khấu vật kí Thánh giới phàm 。Thiện nam tử hữu bất văn văn hạ 。đệ nhị chánh đáp tức vi/vì/vị nhị 。 初約不聞聞四句。次廣開不生生兩番四句。 sơ ước bất văn văn tứ cú 。thứ quảng khai bất sanh sanh lượng (lưỡng) phiên tứ cú 。 南方舊解。初四句是法說。後兩四句是譬說。 Nam phương cựu giải 。sơ tứ cú thị pháp thuyết 。hậu lượng (lưỡng) tứ cú thị thí thuyết 。 地論人。初四句是教相。次二是證相。觀師云。 địa luận nhân 。sơ tứ cú thị giáo tướng 。thứ nhị thị chứng tướng 。quán sư vân 。 諸四句無異為逗三根三番說之。舊解。 chư tứ cú vô dị vi/vì/vị đậu tam căn tam phiên thuyết chi 。cựu giải 。 初番四句諸師不同。 sơ phiên tứ cú chư sư bất đồng 。 一師約二諦云不聞聞即真為俗故真得有聞。 nhất sư ước nhị đế vân bất văn văn tức chân vi/vì/vị tục cố chân đắc hữu văn 。 不聞不聞此但真諦絕無見聞。聞不聞即俗為真無所聞也。 bất văn bất văn thử đãn chân đế tuyệt vô kiến văn 。văn bất văn tức tục vi/vì/vị chân vô sở văn dã 。 聞聞但是俗中有於見聞。 văn văn đãn thị tục trung hữu ư kiến văn 。 一師約真應不聞聞者法身起應。不聞不聞法身嶷然。聞不聞者攝應還真。 nhất sư ước chân ưng bất văn văn giả Pháp thân khởi ưng 。bất văn bất văn Pháp thân nghi nhiên 。văn bất văn giả nhiếp ưng hoàn chân 。 聞聞應迹聞見。一師約生死涅槃。 văn văn ưng tích văn kiến 。nhất sư ước sanh tử Niết-Bàn 。 涅槃真寂不聞不聞有感便應。不聞而聞生死紛紏。 Niết-Bàn chân tịch bất văn bất văn hữu cảm tiện ưng 。bất văn nhi văn sanh tử phân 紏。 若能修道則聞不聞。若不修道常是聞聞。 nhược/nhã năng tu đạo tức văn bất văn 。nhược/nhã bất tu đạo thường thị văn văn 。 一師云。聞聞四句非是正意。 nhất sư vân 。văn văn tứ cú phi thị chánh ý 。 後重研不生四句方是正意。宜就不生等解。 hậu trọng nghiên bất sanh tứ cú phương thị chánh ý 。nghi tựu bất sanh đẳng giải 。 不聞不聞是涅槃無始無終。不生生是涅槃無始而始。 bất văn bất văn thị Niết-Bàn vô thủy vô chung 。bất sanh sanh thị Niết-Bàn vô thủy nhi thủy 。 生不生是涅槃無終而終。生死亦然。 sanh bất sanh thị Niết-Bàn vô chung nhi chung 。sanh tử diệc nhiên 。 生生是生死無始無終。不生生是無始而始。 sanh sanh thị sanh tử vô thủy vô chung 。bất sanh sanh thị vô thủy nhi thủy 。 生不生是無終而終(云云)。今謂義皆不然。 sanh bất sanh thị vô chung nhi chung (vân vân )。kim vị nghĩa giai bất nhiên 。 何者此三番四句圓冠諸法靡不該通。 hà giả thử tam phiên tứ cú viên quan chư Pháp mĩ/mị bất cai thông 。 用圓釋經猶懼不會安得偏作若教行證法譬解耶。 dụng viên thích Kinh do cụ bất hội an đắc Thiên tác nhược/nhã giáo hạnh/hành/hàng chứng pháp thí giải da 。 非但方不會圓兼復屠割傷體。又一師依於一諦以釋四句。 phi đãn phương bất hội viên kiêm phục đồ cát thương thể 。hựu nhất sư y ư nhất đế dĩ thích tứ cú 。 雖言親密彌益疏遺。況作二諦疣累轉多。 tuy ngôn thân mật di ích sớ di 。huống tác nhị đế vưu luy chuyển đa 。 真應生死涅槃等二亦復如是。 chân ưng sanh tử Niết-Bàn đẳng nhị diệc phục như thị 。 況作生生等三句解者損失事深。 huống tác sanh sanh đẳng tam cú giải giả tổn thất sự thâm 。 況作互無只是小乘少分意耳不關大道。今皆不用。又此十事皆是內證。 huống tác hỗ vô chỉ thị Tiểu thừa thiểu phần ý nhĩ bất quan đại đạo 。kim giai bất dụng 。hựu thử thập sự giai thị nội chứng 。 德王難不聞聞。琉光難聞不聞。 đức Vương nạn/nan bất văn văn 。lưu quang nạn/nan văn bất văn 。 二詞雖異而同問證。答正廣明四句。 nhị từ tuy dị nhi đồng vấn chứng 。đáp chánh quảng minh tứ cú 。 若欲釋之千塗萬轍同顯斯證猶懼不當。 nhược/nhã dục thích chi thiên đồ vạn triệt đồng hiển tư chứng do cụ bất đương 。 而諸師蓬飛野外蓱流海表。偏據事相執一害諸。 nhi chư sư bồng phi dã ngoại bình lưu hải biểu 。Thiên cứ sự tướng chấp nhất hại chư 。 非但乖圓永不聞證若以四句通釋諸義觸處皆通欲解初四句應 phi đãn quai viên vĩnh bất văn chứng nhược/nhã dĩ tứ cú thông thích chư nghĩa xúc xứ/xử giai thông dục giải sơ tứ cú ưng 扶佛語。佛雖答證意在通修。 phù Phật ngữ 。Phật tuy đáp chứng ý tại thông tu 。 初入證道修道忽謝無所可有名為不聞。 sơ nhập chứng đạo tu đạo hốt tạ vô sở khả hữu danh vi bất văn 。 真明豁開無所不照即是於聞故名不聞聞。證得如是大般涅槃。 chân minh khoát khai vô sở bất chiếu tức thị ư văn cố danh bất văn văn 。chứng đắc như thị Đại bát Niết Bàn 。 大般涅槃無有聞相故名不聞不聞。 Đại bát Niết Bàn vô hữu văn tướng cố danh bất văn bất văn 。 證起惑滅名聞不聞。寂而常照隨扣則應名曰聞聞。 chứng khởi hoặc diệt danh văn bất văn 。tịch nhi thường chiếu tùy khấu tức ưng danh viết văn văn 。 今取佛解不生生中四句。 kim thủ Phật giải bất sanh sanh trung tứ cú 。 釋此既是佛解非徒穿鑿。初句明證智。次句明證理。 thích thử ký thị Phật giải phi đồ xuyên tạc 。sơ cú minh chứng trí 。thứ cú minh chứng lý 。 第三句明證斷。第四句明證應。 đệ tam cú minh chứng đoạn 。đệ tứ cú minh chứng ưng 。 若事若理智斷自他於初證中具足無缺。 nhược sự nhược/nhã lý trí đoạn tự tha ư sơ chứng trung cụ túc vô khuyết 。 如此之證不與小共不可思議聞則驚怪。 như thử chi chứng bất dữ tiểu cọng bất khả tư nghị văn tức kinh quái 。 盡涅槃海此一妙證釋二人疑。復此不聞聞是證聖行。聞不聞是證梵行。 tận Niết-Bàn hải thử nhất diệu chứng thích nhị nhân nghi 。phục thử bất văn văn thị chứng Thánh hạnh/hành/hàng 。văn bất văn thị chứng phạm hạnh 。 不聞不聞是證天行。聞聞是證嬰兒行病行。 bất văn bất văn thị chứng Thiên hạnh/hành/hàng 。văn văn thị chứng anh nhi hạnh/hành/hàng bệnh hạnh/hành/hàng 。 一證一切證圓證具足。 nhất chứng nhất thiết chứng viên chứng cụ túc 。 故上文佛告迦葉不獨汝得如是五行。 cố thượng văn Phật cáo Ca-diếp bất độc nhữ đắc như thị ngũ hành 。 今此眾中五十三萬人悉皆同得如是五行即其義也。 kim thử chúng trung ngũ thập tam vạn nhân tất giai đồng đắc như thị ngũ hành tức kỳ nghĩa dã 。 復次不聞聞是證了因。聞不聞是證緣因。 phục thứ bất văn văn thị chứng liễu nhân 。văn bất văn thị chứng duyên nhân 。 不聞不聞是證正因。聞聞是證境界。故佛答琉光云。 bất văn bất văn thị chứng chánh nhân 。văn văn thị chứng cảnh giới 。cố Phật đáp lưu quang vân 。 汝於佛性猶未明了我有慧炬能為照明即其義也。 nhữ ư Phật tánh do vị minh liễu ngã hữu tuệ cự năng vi/vì/vị chiếu minh tức kỳ nghĩa dã 。 復次不聞聞是證圓淨。不聞不聞是證性淨。 phục thứ bất văn văn thị chứng viên tịnh 。bất văn bất văn thị chứng tánh tịnh 。 聞不聞聞聞是證方便淨。故佛答琉光云。 văn bất văn văn văn thị chứng phương tiện tịnh 。cố Phật đáp lưu quang vân 。 汝今欲盡大涅槃海我能為汝具足解釋即其義 nhữ kim dục tận đại Niết Bàn hải ngã năng vi/vì/vị nhữ cụ túc giải thích tức kỳ nghĩa 也。若得此意於一證中自在廣說(云云)。 dã 。nhược/nhã đắc thử ý ư nhất chứng trung tự tại quảng thuyết (vân vân )。 第二廣明四句。從如不生生去明兩種四句。 đệ nhị quảng minh tứ cú 。tùng như bất sanh sanh khứ minh lượng (lưỡng) chủng tứ cú 。 云何名如是不異義。彼此四句不可異故。 vân hà danh như thị bất dị nghĩa 。bỉ thử tứ cú bất khả dị cố 。 於彼四句更立名義互相顯釋類例可通。略舉兩種。 ư bỉ tứ cú cánh lập danh nghĩa hỗ tương hiển thích loại lệ khả thông 。lược cử lượng (lưỡng) chủng 。 顯廣義端。遍冠一切內外諸法。 hiển quảng nghĩa đoan 。biến quan nhất thiết nội ngoại chư Pháp 。 那言此四是譬說耶。興皇例以此四句。 na ngôn thử tứ thị thí thuyết da 。hưng hoàng lệ dĩ thử tứ cú 。 通於本有今無雪山割肉等偈。不生生是本無今有。 thông ư bản hữu kim vô tuyết sơn cát nhục đẳng kệ 。bất sanh sanh thị bản vô kim hữu 。 生不生是本有今無。生生即是三世有法。 sanh bất sanh thị bản hữu kim vô 。sanh sanh tức thị tam thế hữu pháp 。 不生不生即是無有是處。生不生是諸行無常。 bất sanh bất sanh tức thị vô hữu thị xứ 。sanh bất sanh thị chư hạnh vô thường 。 不生生是是生滅法。生生即是生滅滅已。 bất sanh sanh thị thị sanh diệt Pháp 。sanh sanh tức thị sanh diệt diệt dĩ 。 不生不生是寂滅為樂。不生生是如來證涅槃。 bất sanh bất sanh thị tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。bất sanh sanh thị Như Lai chứng Niết Bàn 。 生不生是永斷於生死。生死即是生生。 sanh bất sanh thị vĩnh đoạn ư sanh tử 。sanh tử tức thị sanh sanh 。 若能志心聽常得無量樂即是不生不生。 nhược/nhã năng chí tâm thính thường đắc vô lượng lạc/nhạc tức thị bất sanh bất sanh 。 今明初約圓證根本其義既立。遍通一切內外之法。 kim minh sơ ước viên chứng căn bản kỳ nghĩa ký lập 。biến thông nhất thiết nội ngoại chi Pháp 。 何但通諸大經亦通小律。生生是諸惡。生不生即是莫作。 hà đãn thông chư Đại Nhật kinh diệc thông tiểu luật 。sanh sanh thị chư ác 。sanh bất sanh tức thị mạc tác 。 不生生是諸善奉行。 bất sanh sanh thị chư thiện phụng hành 。 不生不生是自淨其意(云云)。非但通於大小經律。亦得通於菩薩之論。 bất sanh bất sanh thị tự tịnh kỳ ý (vân vân )。phi đãn thông ư Đại tiểu Kinh luật 。diệc đắc thông ư Bồ Tát chi luận 。 生生是因緣所生法。生不生是我說即是空。 sanh sanh thị nhân duyên sở sanh pháp 。sanh bất sanh thị ngã thuyết tức thị không 。 不生生是亦名為假名。 bất sanh sanh thị diệc danh vi giả danh 。 不生不生是亦名中道義(云云)。世尊云何不生生下。第三重研。 bất sanh bất sanh thị diệc danh trung đạo nghĩa (vân vân )。Thế Tôn vân hà bất sanh sanh hạ 。đệ tam trọng nghiên 。 何故重研。良由不聞聞等義猶難解。 hà cố trọng nghiên 。lương do bất văn văn đẳng nghĩa do nạn/nan giải 。 更研不生生等重助釋之。若了不聞聞等則不重研。 cánh nghiên bất sanh sanh đẳng trọng trợ thích chi 。nhược/nhã liễu bất văn văn đẳng tức bất trọng nghiên 。 不生生等今欲類例通之使遍一切故重研也。 bất sanh sanh đẳng kim dục loại lệ thông chi sử biến nhất thiết cố trọng nghiên dã 。 又為二。一約內四句。二約外四句。 hựu vi/vì/vị nhị 。nhất ước nội tứ cú 。nhị ước ngoại tứ cú 。 內四句中句句皆。先問次答。安住世諦者有二義。 nội tứ cú trung cú cú giai 。tiên vấn thứ đáp 。an trụ thế đế giả hữu nhị nghĩa 。 若就生死外法。即是初念託胎來名安住世諦。 nhược/nhã tựu sanh tử ngoại pháp 。tức thị sơ niệm thác thai lai danh an trụ thế đế 。 若就涅槃內法。修習方便位名安住世諦。 nhược/nhã tựu Niết-Bàn nội pháp 。tu tập phương tiện vị danh an trụ thế đế 。 從修發證無明豁破。即是初出胎時。 tùng tu phát chứng vô minh khoát phá 。tức thị sơ xuất thai thời 。 亦是涅槃無始而言於始。將此類通不聞聞等。 diệc thị Niết-Bàn vô thủy nhi ngôn ư thủy 。tướng thử loại thông bất văn văn đẳng 。 即是圓證其義轉明。世諦死時亦有二義。 tức thị viên chứng kỳ nghĩa chuyển minh 。thế đế tử thời diệc hữu nhị nghĩa 。 若就生死外法福命俱盡名世諦死。若就涅槃內法。 nhược/nhã tựu sanh tử ngoại pháp phước mạng câu tận danh thế đế tử 。nhược/nhã tựu Niết-Bàn nội pháp 。 即是無明盡時名世諦死。亦是生死無終而終。 tức thị vô minh tận thời danh thế đế tử 。diệc thị sanh tử vô chung nhi chung 。 四住菩薩舊云。十住中第四生貴住於生自在。 tứ trụ Bồ Tát cựu vân 。thập trụ trung đệ tứ sanh quý trụ ư sanh tự tại 。 又云。十地中第四地斷見諦盡。 hựu vân 。Thập Địa trung đệ tứ địa đoạn kiến đế tận 。 不生三塗能以神力示自在生。今觀二解。一似別義。 bất sanh tam đồ năng dĩ thần lực thị tự tại sanh 。kim quán nhị giải 。nhất tự biệt nghĩa 。 一似通義。未會此文。尋此義意但令菩薩四住惑盡。 nhất tự thông nghĩa 。vị hội thử văn 。tầm thử nghĩa ý đãn lệnh Bồ Tát tứ trụ hoặc tận 。 非是結業牽生三界。而能示現名生自在地。 phi thị kết nghiệp khiên sanh tam giới 。nhi năng thị hiện danh sanh tự tại địa 。 經有六住義。第四住與此義相應。 Kinh hữu lục trụ nghĩa 。đệ tứ trụ dữ thử nghĩa tướng ứng 。 具如止觀第五。是引彼亦引證不生生等。 cụ như chỉ quán đệ ngũ 。thị dẫn bỉ diệc dẫn chứng bất sanh sanh đẳng 。 第二約外法四句而言未生生者。未之與不各隨義便。 đệ nhị ước ngoại pháp tứ cú nhi ngôn vị sanh sanh giả 。vị chi dữ bất các tùy nghĩa tiện 。 琉璃光下。第四結難。於三四中但難不生生等。 lưu ly quang hạ 。đệ tứ kết nạn/nan 。ư tam tứ trung đãn nạn/nan bất sanh sanh đẳng 。 於不生生等四句中但難生生。 ư bất sanh sanh đẳng tứ cú trung đãn nạn/nan sanh sanh 。 欲因生生廣解諸句。就文為三。一難。二解。三領。 dục nhân sanh sanh quảng giải chư cú 。tựu văn vi/vì/vị tam 。nhất nạn/nan 。nhị giải 。tam lĩnh 。 就難為六隻三雙。初就常無常難。次就自生生他難。 tựu nạn/nan vi/vì/vị lục chích tam song 。sơ tựu thường vô thường nạn/nan 。thứ tựu tự sanh sanh tha nạn/nan 。 三就本有本無難。皆難生生。為常故生。 tam tựu bản hữu bổn vô nan 。giai nạn/nan sanh sanh 。vi/vì/vị thường cố sanh 。 無常故生。為自生。為他生。為本有生。為本無生。 vô thường cố sanh 。vi/vì/vị tự sanh 。vi/vì/vị tha sanh 。vi/vì/vị bổn hữu sanh 。vi/vì/vị bổn vô sanh 。 初文常無常者。 sơ văn thường vô thường giả 。 生若是常有漏之法應無此生。生若無常則有漏是常。 sanh nhược/nhã thị thường hữu lậu chi Pháp ưng vô thử sanh 。sanh nhược/nhã vô thường tức hữu lậu thị thường 。 生自無常無常則滅不能自固。豈生有漏。 sanh tự vô thường vô thường tức diệt bất năng tự cố 。khởi sanh hữu lậu 。 有漏既其不為生之所生故應是常。次世尊若生自生下。 hữu lậu ký kỳ bất vi/vì/vị sanh chi sở sanh cố ưng thị thường 。thứ Thế Tôn nhược/nhã sanh tự sanh hạ 。 第二結自生生他難。生若自生生無自性者。 đệ nhị kết/kiết tự sanh sanh tha nạn/nan 。sanh nhược/nhã tự sanh sanh vô tự tánh giả 。 言生既自是所生非復能生無能生性。 ngôn sanh ký tự thị sở sanh phi phục năng sanh vô năng sanh tánh 。 故言生無自性。二云生本假緣未有自性何能自生。 cố ngôn sanh vô tự tánh 。nhị vân sanh bổn giả duyên vị hữu tự tánh hà năng tự sanh 。 若無自性何能生他。能生他者等是生他。 nhược/nhã vô tự tánh hà năng sanh tha 。năng sanh tha giả đẳng thị sanh tha 。 何故但能生於有漏之他。而不能生無漏之他。 hà cố đãn năng sanh ư hữu lậu chi tha 。nhi bất năng sanh vô lậu chi tha 。 有漏無漏望自俱他。世尊若未生時第三難。 hữu lậu vô lậu vọng tự câu tha 。Thế Tôn nhược/nhã vị sanh thời đệ tam nạn/nan 。 若本有者未生之時已是於生。 nhược/nhã bản hữu giả vị sanh chi thời dĩ thị ư sanh 。 何故於今方名為生。於今乃是緣合之時。 hà cố ư kim phương danh vi sanh 。ư kim nãi thị duyên hợp chi thời 。 若本無生而可生者虛空是無。那不復云虛空生耶。 nhược/nhã bổn vô sanh nhi khả sanh giả hư không thị vô 。na bất phục vân hư không sanh da 。 佛言下第二解釋為三。先非六問。次釋六非。三答六問。 Phật ngôn hạ đệ nhị giải thích vi/vì/vị tam 。tiên phi lục vấn 。thứ thích lục phi 。tam đáp lục vấn 。 合有六非一是為七章門。初非六問者。 hợp hữu lục phi nhất thị vi/vì/vị thất chương môn 。sơ phi lục vấn giả 。 若定如汝問則皆不可說。初言不生生不可說。 nhược/nhã định như nhữ vấn tức giai bất khả thuyết 。sơ ngôn bất sanh sanh bất khả thuyết 。 即非初難生定是常。生生不可說。 tức phi sơ nạn/nan sanh định thị thường 。sanh sanh bất khả thuyết 。 非第二難生定無常。生不生不可說。 phi đệ nhị nạn/nan sanh định vô thường 。sanh bất sanh bất khả thuyết 。 非其第三自生則失自性故是生不生。不生不生不可說。 phi kỳ đệ tam tự sanh tức thất tự tánh cố thị sanh bất sanh 。bất sanh bất sanh bất khả thuyết 。 非其第四生他之難。前云若能生他何不生無漏。 phi kỳ đệ tứ sanh tha chi nạn/nan 。tiền vân nhược/nhã năng sanh tha hà bất sanh vô lậu 。 故言不生不生不可說。生亦不可說。 cố ngôn bất sanh bất sanh bất khả thuyết 。sanh diệc bất khả thuyết 。 非其第五本有之難。不生不可說。非其第六本無之難。 phi kỳ đệ ngũ bản hữu chi nạn/nan 。bất sanh bất khả thuyết 。phi kỳ đệ lục bản vô chi nạn/nan 。 後一結有因緣亦可得說。 hậu nhất kết/kiết hữu nhân duyên diệc khả đắc thuyết 。 即是顯四悉檀因緣而可得說。云何不生生不可說下。 tức thị hiển tứ tất đàn nhân duyên nhi khả đắc thuyết 。vân hà bất sanh sanh bất khả thuyết hạ 。 第二釋上六非章門。釋第一云。自云是生。復云不生。 đệ nhị thích thượng lục phi chương môn 。thích đệ nhất vân 。tự vân thị sanh 。phục vân bất sanh 。 不生即常兩事相乖故不可說。釋第二章。 bất sanh tức thường lượng (lưỡng) sự tướng quai cố bất khả thuyết 。thích đệ nhị chương 。 生若無常則生復生生為生所生舉體皆生。 sanh nhược/nhã vô thường tức sanh phục sanh sanh vi/vì/vị sanh sở sanh cử thể giai sanh 。 復為滅所滅舉體。皆滅。 phục vi/vì/vị diệt sở diệt cử thể 。giai diệt 。 生生故生即舉體皆生生生故不生。即舉體皆滅故不可說。 sanh sanh cố sanh tức cử thể giai sanh sanh sanh cố bất sanh 。tức cử thể giai diệt cố bất khả thuyết 。 釋第三章門。生不自生本取生死。釋第四章門。 thích đệ tam chương môn 。sanh bất tự sanh bổn thủ sanh tử 。thích đệ tứ chương môn 。 涅槃亦有生義不可定言涅槃不生。前難云。 Niết-Bàn diệc hữu sanh nghĩa bất khả định ngôn Niết-Bàn bất sanh 。tiền nạn/nan vân 。 等是生他何不生於無漏。無漏只是涅槃。 đẳng thị sanh tha hà bất sanh ư vô lậu 。vô lậu chỉ thị Niết-Bàn 。 涅槃亦有生義。如是修道得故。故復是生。 Niết-Bàn diệc hữu sanh nghĩa 。như thị tu đạo đắc cố 。cố phục thị sanh 。 是生不為滅之所滅此生即常故不可說。 thị sanh bất vi/vì/vị diệt chi sở diệt thử sanh tức thường cố bất khả thuyết 。 釋第五章門本無有生豈可言未生已是有。釋第六章門。 thích đệ ngũ chương môn bổn vô hữu sanh khởi khả ngôn vị sanh dĩ thị hữu 。thích đệ lục chương môn 。 不可定言有於不生。而復有於可得之事。 bất khả định ngôn hữu ư bất sanh 。nhi phục hưũ ư khả đắc chi sự 。 所以復生。不同虛空一向無生。第七可說章門。 sở dĩ phục sanh 。bất đồng hư không nhất hướng vô sanh 。đệ thất khả thuyết chương môn 。 十因緣者。除後兩支。 thập nhân duyên giả 。trừ hậu lượng (lưỡng) chi 。 前十為生而作因緣故可得說。此只消文。止觀中釋四句稍廣。 tiền thập vi/vì/vị sanh nhi tác nhân duyên cố khả đắc thuyết 。thử chỉ tiêu văn 。chỉ quán trung thích tứ cú sảo quảng 。 私謂準彼釋意與今大經文理雅合。 tư vị chuẩn bỉ thích ý dữ kim Đại Nhật kinh văn lý nhã hợp 。 深會彼文無生之觀咸契涅槃無生之文。 thâm hội bỉ văn vô sanh chi quán hàm khế Niết-Bàn vô sanh chi văn 。 莫入空定大眾鈍。故有二解。 mạc nhập không định Đại chúng độn 。cố hữu nhị giải 。 一云眾實是鈍不解空定故言莫入。二云若作空定之說眾解則遲。 nhất vân chúng thật thị độn bất giải không định cố ngôn mạc nhập 。nhị vân nhược/nhã tác không định chi thuyết chúng giải tức trì 。 空義深隱取解為難。以遲難為鈍。 không nghĩa thâm ẩn thủ giải vi/vì/vị nạn/nan 。dĩ trì nạn/nan vi/vì/vị độn 。 然經文偈六句皆不可說。有因緣故亦可得說。 nhiên Kinh văn kệ lục cú giai bất khả thuyết 。hữu nhân duyên cố diệc khả đắc thuyết 。 佛六番釋不可說竟。又指因緣亦可說竟。此義猶略。 Phật lục phiên thích bất khả thuyết cánh 。hựu chỉ nhân duyên diệc khả thuyết cánh 。thử nghĩa do lược 。 今更兩番說有因緣皆可得說。 kim cánh lượng (lưỡng) phiên thuyết hữu nhân duyên giai khả đắc thuyết 。 具於一句作四句說。所謂不生生。生生。生不生不生。 cụ ư nhất cú tác tứ cú thuyết 。sở vị bất sanh sanh 。sanh sanh 。sanh bất sanh bất sanh 。 不生四句皆如此說。是為因緣亦可得說。 bất sanh tứ cú giai như thử thuyết 。thị vi/vì/vị nhân duyên diệc khả đắc thuyết 。 亦應言有因緣故皆不可說。何以故。一句具四。 diệc ưng ngôn hữu nhân duyên cố giai bất khả thuyết 。hà dĩ cố 。nhất cú cụ tứ 。 何可偏作一二三說。為此因緣則不可說。 hà khả Thiên tác nhất nhị tam thuyết 。vi/vì/vị thử nhân duyên tức bất khả thuyết 。 乃至四句悉具四句那可偏作一二三說。 nãi chí tứ cú tất cụ tứ cú na khả Thiên tác nhất nhị tam thuyết 。 為是因緣皆不可說。又四句即事而理。理皆不可說。 vi/vì/vị thị nhân duyên giai bất khả thuyết 。hựu tứ cú tức sự nhi lý 。lý giai bất khả thuyết 。 又四句即理而事。事皆可說。何以故。下文云。 hựu tứ cú tức lý nhi sự 。sự giai khả thuyết 。hà dĩ cố 。hạ văn vân 。 若知如來常不說法是名多聞。 nhược/nhã tri Như Lai thường bất thuyết Pháp thị danh đa văn 。 今例此義若知四句即事而理即是說。 kim lệ thử nghĩa nhược/nhã tri tứ cú tức sự nhi lý tức thị thuyết 。 地師名前三種四句約教行證。一往而言非無此義。 địa sư danh tiền tam chủng tứ cú ước giáo hạnh/hành/hàng chứng 。nhất vãng nhi ngôn phi vô thử nghĩa 。 今欲分別此之六句。似如禪複通別惑解。初兩句明通別惑。 kim dục phân biệt thử chi lục cú 。tự như Thiền phức thông biệt hoặc giải 。sơ lượng (lưỡng) cú minh thông biệt hoặc 。 次兩句明通別解。不生生是別惑禪。 thứ lượng (lưỡng) cú minh thông biệt giải 。bất sanh sanh thị biệt hoặc Thiền 。 生生是通惑複。不生生是通解禪。不生不生是別解複。 sanh sanh thị thông hoặc phức 。bất sanh sanh thị thông giải Thiền 。bất sanh bất sanh thị biệt giải phức 。 次生句。結前禪生複生同是惑生。次不生句。 thứ sanh cú 。kết/kiết tiền Thiền sanh phức sanh đồng thị hoặc sanh 。thứ bất sanh cú 。 結前禪不生複不生同是解故。 kết/kiết tiền Thiền bất sanh phức bất sanh đồng thị giải cố 。 如此禪複惑解皆不可說因緣可說。具如前辨(云云)。 như thử Thiền phức hoặc giải giai bất khả thuyết nhân duyên khả thuyết 。cụ như tiền biện (vân vân )。 善男子有為之法下。第三答。即正答六問。 Thiện nam tử hữu vi chi Pháp hạ 。đệ tam đáp 。tức chánh đáp lục vấn 。 答前六句為兩。初答前兩問。次答後四問。答前又二。 đáp tiền lục cú vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。sơ đáp tiền lượng (lưỡng) vấn 。thứ đáp hậu tứ vấn 。đáp tiền hựu nhị 。 先別就四相。次合就四相。初別就四相即為四。 tiên biệt tựu tứ tướng 。thứ hợp tựu tứ tướng 。sơ biệt tựu tứ tướng tức vi/vì/vị tứ 。 初言生是常者。 sơ ngôn sanh thị thường giả 。 當其分部守其自性故得是常。言無常者住來住生。 đương kỳ phần bộ thủ kỳ tự tánh cố đắc thị thường 。ngôn vô thường giả trụ/trú lai trụ sanh 。 生即改變復是無常。住亦如是。為生所生不得是常。 sanh tức cải biến phục thị vô thường 。trụ/trú diệc như thị 。vi/vì/vị sanh sở sanh bất đắc thị thường 。 異亦如是。而言法無常者前生中云。 dị diệc như thị 。nhi ngôn Pháp vô thường giả tiền sanh trung vân 。 住若無常生亦無常。今舉法對異。還是前生住無常法。 trụ/trú nhược/nhã vô thường sanh diệc vô thường 。kim cử Pháp đối dị 。hoàn thị tiền sanh trụ/trú vô thường Pháp 。 異亦有常無常義。具如生住。壞亦如是。文云。 dị diệc hữu thường vô thường nghĩa 。cụ như sanh trụ/trú 。hoại diệc như thị 。văn vân 。 本無今有壞亦無常者。本無今有只是生義。 bản vô kim hữu hoại diệc vô thường giả 。bản vô kim hữu chỉ thị sanh nghĩa 。 已生來生壞壞不得是常。本有今無復是無常。 dĩ sanh lai sanh hoại hoại bất đắc thị thường 。bản hữu kim vô phục thị vô thường 。 善男子以性故下。合明四相。 Thiện nam tử dĩ tánh cố hạ 。hợp minh tứ tướng 。 各守性分皆得是常。以二義故不得是常。近論念念遷變。 các thủ tánh phần giai đắc thị thường 。dĩ nhị nghĩa cố bất đắc thị thường 。cận luận niệm niệm Thiên biến 。 遠望涅槃即復非常。為涅槃所斷是故非常。 viễn vọng Niết-Bàn tức phục phi thường 。vi/vì/vị Niết-Bàn sở đoạn thị cố phi thường 。 善男子有漏之法下。二答後四難又為二。 Thiện nam tử hữu lậu chi Pháp hạ 。nhị đáp hậu tứ nạn/nan hựu vi/vì/vị nhị 。 一正答第五兼答第六。二正答第四兼答第三。 nhất chánh đáp đệ ngũ kiêm đáp đệ lục 。nhị chánh đáp đệ tứ kiêm đáp đệ tam 。 此初答第五問者。 thử sơ đáp đệ ngũ vấn giả 。 上問若本有者云何於今乃名為生。今答云本有生理非是已有今方是生。 thượng vấn nhược/nhã bản hữu giả vân hà ư kim nãi danh vi sanh 。kim đáp vân bổn hữu sanh lý phi thị dĩ hữu kim phương thị sanh 。 即兼答第六等是無生。何故不說虛空為生。 tức kiêm đáp đệ lục đẳng thị vô sanh 。hà cố bất thuyết hư không vi/vì/vị sanh 。 今答亦云有可生之理方得有生。 kim đáp diệc vân hữu khả sanh chi lý phương đắc hữu sanh 。 虛空無可生之理。何得說空以之為生。 hư không vô khả sanh chi lý 。hà đắc thuyết không dĩ chi vi/vì/vị sanh 。 無漏之法下答第四難。有法譬合初文者。初難云。 vô lậu chi Pháp hạ đáp đệ tứ nạn/nan 。hữu pháp thí hợp sơ văn giả 。sơ nạn/nan vân 。 若能生他應生無漏。 nhược/nhã năng sanh tha ưng sanh vô lậu 。 今答無有生於無漏之理故不能生。有漏之法有生性故。故可得生。 kim đáp vô hữu sanh ư vô lậu chi lý cố bất năng sanh 。hữu lậu chi pháp hữu sanh tánh cố 。cố khả đắc sanh 。 兼答第三生無自性難。 kiêm đáp đệ tam sanh vô tự tánh nạn/nan 。 若有自性生能生之既無自性豈可得生。兼答兩意。自然懸去。 nhược hữu tự tánh sanh năng sanh chi ký vô tự tánh khởi khả đắc sanh 。kiêm đáp lượng (lưỡng) ý 。tự nhiên huyền khứ 。 次譬中舉火眼者。各有其性。火性能生眼性能見。 thứ thí trung cử hỏa nhãn giả 。các hữu kỳ tánh 。hỏa tánh năng sanh nhãn tánh năng kiến 。 此中言有生性故生能生者即是破性義竟。 thử trung ngôn hữu sanh tánh cố sanh năng sanh giả tức thị phá tánh nghĩa cánh 。 然後說性是則無爽如前非性執竟。 nhiên hậu thuyết tánh thị tắc vô sảng như tiền phi tánh chấp cánh 。 後方云有因緣時則可得說合如文。 hậu phương vân hữu nhân duyên thời tức khả đắc thuyết hợp như văn 。 爾時琉光下第三領解又二。初經家敘相。次正陳解。陳解又二。 nhĩ thời lưu quang hạ đệ tam lĩnh giải hựu nhị 。sơ Kinh gia tự tướng 。thứ chánh trần giải 。trần giải hựu nhị 。 自陳陳眾。初陳自云聞不聞。陳眾云不生生。 tự trần trần chúng 。sơ trần tự vân văn bất văn 。trần chúng vân bất sanh sanh 。 此即陳其得解之門。只為不至至四句。 thử tức trần kỳ đắc giải chi môn 。chỉ vi/vì/vị bất chí chí tứ cú 。 有未解者無畏更問生不動國。德王更論不至至等。 hữu vị giải giả vô úy cánh vấn sanh bất động quốc 。đức Vương cánh luận bất chí chí đẳng 。 世尊我今已解下。第三無畏論義為三。一請許。 Thế Tôn ngã kim dĩ giải hạ 。đệ tam vô úy luận nghĩa vi/vì/vị tam 。nhất thỉnh hứa 。 二論義。三請答。德王之問請許如文。 nhị luận nghĩa 。tam thỉnh đáp 。đức Vương chi vấn thỉnh hứa như văn 。 二無畏論義有三問答。領解問中又二。初問此生彼。 nhị vô úy luận nghĩa hữu tam vấn đáp 。lĩnh giải vấn trung hựu nhị 。sơ vấn thử sanh bỉ 。 次問彼利根。此兩相成轉側為異。 thứ vấn bỉ lợi căn 。thử lượng (lưỡng) tướng thành chuyển trắc vi/vì/vị dị 。 問經說淨穢二土菩薩互有勝負今云何通。 vấn Kinh thuyết tịnh uế nhị thổ Bồ Tát hỗ hữu thắng phụ kim vân hà thông 。 答若敵對相望淨土則勝若權實相望若入實淨土勝。 đáp nhược/nhã địch đối tướng vọng tịnh thổ tức thắng nhược/nhã quyền thật tướng vọng nhược/nhã nhập thật tịnh thổ thắng 。 若入權穢土勝。次佛答。正答初問兼遣後問。 nhược/nhã nhập quyền uế thổ thắng 。thứ Phật đáp 。chánh đáp sơ vấn kiêm khiển hậu vấn 。 偈有二十一行為兩。初十行是止善。 kệ hữu nhị thập nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。sơ thập hành thị chỉ thiện 。 後十一行明行善。然淨土之業即菩提心。 hậu thập nhất hạnh/hành/hàng Minh Hạnh thiện 。nhiên tịnh thổ chi nghiệp tức Bồ-đề tâm 。 今論別行乃是總別不異。三領解如文。是光明遍照下。 kim luận biệt hạnh nãi thị tổng biệt bất dị 。tam lĩnh giải như văn 。thị quang minh biến chiếu hạ 。 第三請答德王之問。 đệ tam thỉnh đáp đức Vương chi vấn 。 上中已解為未悟者更請。先問次佛答。問如文。佛答為二。 thượng trung dĩ giải vi/vì/vị vị ngộ giả cánh thỉnh 。tiên vấn thứ Phật đáp 。vấn như văn 。Phật đáp vi/vì/vị nhị 。 先讚誡聽。次正答。答中先舉未至不至。次牒聞不聞。 tiên tán giới thính 。thứ chánh đáp 。đáp trung tiên cử vị chí bất chí 。thứ điệp văn bất văn 。 初又二。初標至不至章。次解釋。釋中意者。 sơ hựu nhị 。sơ tiêu chí bất chí chương 。thứ giải thích 。thích trung ý giả 。 然德王初問有三種六種。 nhiên đức Vương sơ vấn hữu tam chủng lục chủng 。 佛說六喻及光瑞答不聞聞竟。次琉光論義已答不生生竟。 Phật thuyết lục dụ cập quang thụy đáp bất văn văn cánh 。thứ lưu quang luận nghĩa dĩ đáp bất sanh sanh cánh 。 今更重牒不至至爾。初聞不聞四句上根已了。 kim cánh trọng điệp bất chí chí nhĩ 。sơ văn bất văn tứ cú thượng căn dĩ liễu 。 次不生生。四句中根又悟。 thứ bất sanh sanh 。tứ cú trung căn hựu ngộ 。 今為下根釋不至至緣之所宜故前後間出爾。 kim vi/vì/vị hạ căn thích bất chí chí duyên chi sở nghi cố tiền hậu gian xuất nhĩ 。 就此四句前兩句明涅槃有至不至。修道除惑則至不爾不至。 tựu thử tứ cú tiền lượng (lưỡng) cú minh Niết-Bàn hữu chí bất chí 。tu đạo trừ hoặc tức chí bất nhĩ bất chí 。 下兩句明生死有至不至。 hạ lượng (lưỡng) cú minh sanh tử hữu chí bất chí 。 若修道背厭則不至。不爾則至。還重反覆成上諸句。 nhược/nhã tu đạo bối yếm tức bất chí 。bất nhĩ tức chí 。hoàn trọng phản phước thành thượng chư cú 。 然此中解釋還須望前。前云不生不生即大涅槃。 nhiên thử trung giải thích hoàn tu vọng tiền 。tiền vân bất sanh bất sanh tức đại Niết Bàn 。 此言不至還是不生更無別異。 thử ngôn bất chí hoàn thị bất sanh cánh vô biệt dị 。 若爾何以不同前明不至不至。答為緣禪複。 nhược nhĩ hà dĩ bất đồng tiền minh bất chí bất chí 。đáp vi/vì/vị duyên Thiền phức 。 不至者即是凡夫不能修習所以不至。不至至者。 bất chí giả tức thị phàm phu bất năng tu tập sở dĩ bất chí 。bất chí chí giả 。 亦望前初出胎時名不生生。 diệc vọng tiền sơ xuất thai thời danh bất sanh sanh 。 此中言不至至於生死互舉一邊。至不至者亦須望前。 thử trung ngôn bất chí chí ư sanh tử hỗ cử nhất biên 。chí bất chí giả diệc tu vọng tiền 。 世諦死時名生不生。亦是互舉。至至亦須望前。前云生生不斷。 thế đế tử thời danh sanh bất sanh 。diệc thị hỗ cử 。chí chí diệc tu vọng tiền 。tiền vân sanh sanh bất đoạn 。 此中還論生死故與前同。 thử trung hoàn luận sanh tử cố dữ tiền đồng 。 次牒聞所不聞又二。前列四章。次釋中但釋一句。 thứ điệp văn sở bất văn hựu nhị 。tiền liệt tứ chương 。thứ thích trung đãn thích nhất cú 。 前已釋竟不欲煩文。地人別分教證淺深之異。 tiền dĩ thích cánh bất dục phiền văn 。địa nhân biệt phần giáo chứng thiển thâm chi dị 。 然今文意只是緣宜。宜作三說。 nhiên kim văn ý chỉ thị duyên nghi 。nghi tác tam thuyết 。 但是悟有前後非關法有淺深。何以故。語異義同故。爾時光明下。 đãn thị ngộ hữu tiền hậu phi quan pháp hữu thiển thâm 。hà dĩ cố 。ngữ dị nghĩa đồng cố 。nhĩ thời quang minh hạ 。 第四德王重論為二。初禪問果。次雙問因果。 đệ tứ đức Vương trọng luận vi/vì/vị nhị 。sơ Thiền vấn quả 。thứ song vấn nhân quả 。 初問為二。一問二答。問為三。 sơ vấn vi/vì/vị nhị 。nhất vấn nhị đáp 。vấn vi/vì/vị tam 。 一問涅槃始有即是無常。二問因莊嚴故復是無常。 nhất vấn Niết-Bàn thủy hữu tức thị vô thường 。nhị vấn nhân trang nghiêm cố phục thị vô thường 。 三問涅槃若有亦是無常。於第三問中復有四章。 tam vấn Niết-Bàn nhược hữu diệc thị vô thường 。ư đệ tam vấn trung phục hưũ tứ chương 。 不者直作七問。一問本無今有故無常。 bất giả trực tác thất vấn 。nhất vấn bản vô kim hữu cố vô thường 。 二問因莊嚴故無常。三問若是有故無常。 nhị vấn nhân trang nghiêm cố vô thường 。tam vấn nhược/nhã thị hữu cố vô thường 。 四問可見故無常。五問不平等故無常。 tứ vấn khả kiến cố vô thường 。ngũ vấn bất bình đẳng cố vô thường 。 六問有須待故無常。七問有名字故無常。初問又三。 lục vấn hữu tu đãi cố vô thường 。thất vấn hữu danh tự cố vô thường 。sơ vấn hựu tam 。 謂領旨略問廣問。廣問有法譬合。第二第三第四如文。 vị lĩnh chỉ lược vấn quảng vấn 。quảng vấn hữu pháp thí hợp 。đệ nhị đệ tam đệ tứ như văn 。 第五有兩重譬合。第六有譬有合。 đệ ngũ hữu lượng (lưỡng) trọng thí hợp 。đệ lục hữu thí hữu hợp 。 引昔第七如文。爾時世尊下。第二佛答三問。 dẫn tích đệ thất như văn 。nhĩ thời Thế Tôn hạ 。đệ nhị Phật đáp tam vấn 。 初答本無今有有法有譬有合。地人作真緣兩修釋。 sơ đáp bản vô kim hữu hữu pháp hữu thí hữu hợp 。địa nhân tác chân duyên lượng (lưỡng) tu thích 。 言真修是本有。緣修是始有。三論師。 ngôn chân tu thị bản hữu 。duyên tu thị thủy hữu 。tam luận sư 。 用正因緣因釋。正因是本有。緣因是始有。 dụng chánh nhân duyên nhân thích 。chánh nhân thị bản hữu 。duyên nhân thị thủy hữu 。 從汝言因莊嚴故下。答第二有法有譬。 tùng nhữ ngôn nhân trang nghiêm cố hạ 。đáp đệ nhị hữu pháp hữu thí 。 譬中三重譬合如文。從汝言因緣故下。答第三涅槃是有。 thí trung tam trọng thí hợp như văn 。tùng nhữ ngôn nhân duyên cố hạ 。đáp đệ tam Niết Bàn thị hữu 。 一往問答似不相應。問直云涅槃是有即應無常。 nhất vãng vấn đáp tự bất tướng ứng 。vấn trực vân Niết-Bàn thị hữu tức ưng vô thường 。 今舉五因者。明涅槃不同五因之有。 kim cử ngũ nhân giả 。minh Niết-Bàn bất đồng ngũ nhân chi hữu 。 後舉生了而復簡生。但同於了只答此問即兼餘四。 hậu cử sanh liễu nhi phục giản sanh 。đãn đồng ư liễu chỉ đáp thử vấn tức kiêm dư tứ 。 前舉五因似四緣三因。生因即報因但長有。 tiền cử ngũ nhân tự tứ duyên tam nhân 。sanh nhân tức báo nhân đãn trường/trưởng hữu 。 草木和合因。即是習因善惡自然相似。 thảo mộc hòa hợp nhân 。tức thị tập nhân thiện ác tự nhiên tương tự 。 住因即依因。增長因即增上緣。 trụ nhân tức y nhân 。tăng trưởng nhân tức tăng thượng duyên 。 遠因即緣緣但無次第緣。後二因者不同作因同於了因如文。 viễn nhân tức duyên duyên đãn vô thứ đệ duyên 。hậu nhị nhân giả bất đồng tác nhân đồng ư liễu nhân như văn 。 以後二因簡前五因皆作因故。爾時光明下。 dĩ hậu nhị nhân giản tiền ngũ nhân giai tác nhân cố 。nhĩ thời quang minh hạ 。 第二雙問因果。問中二。先六度即是問因。 đệ nhị song vấn nhân quả 。vấn trung nhị 。tiên lục độ tức thị vấn nhân 。 次問涅槃即是問果。佛答又二。一雙答因果。 thứ vấn Niết-Bàn tức thị vấn quả 。Phật đáp hựu nhị 。nhất song đáp nhân quả 。 二別答因果。初雙答如文。善男子云何是施下。 nhị biệt đáp nhân quả 。sơ song đáp như văn 。Thiện nam tử vân hà thị thí hạ 。 二別答因果。又二。先因次果。初因中又二。 nhị biệt đáp nhân quả 。hựu nhị 。tiên nhân thứ quả 。sơ nhân trung hựu nhị 。 初明順因。次明違因。初文又二。初正答次歎經。 sơ minh thuận nhân 。thứ minh vi nhân 。sơ văn hựu nhị 。sơ chánh đáp thứ thán Kinh 。 初正答為六辨度非度。前五是少分涅槃。 sơ chánh đáp vi/vì/vị lục biện độ phi độ 。tiền ngũ thị thiểu phần Niết-Bàn 。 後一正是判度。有相有得則非度義。 hậu nhất chánh thị phán độ 。hữu tướng hữu đắc tức phi độ nghĩa 。 無相無得乃名為度。其中廣舉一檀為首。 vô tướng vô đắc nãi danh vi độ 。kỳ trung quảng cử nhất đàn vi/vì/vị thủ 。 餘五悉指雜華。云何菩薩不聞十二歎經。先結菩薩為歎。 dư ngũ tất chỉ Tạp hoa 。vân hà Bồ Tát bất văn thập nhị thán Kinh 。tiên kết/kiết Bồ Tát vi/vì/vị thán 。 次結三乘為歎。 thứ kết/kiết tam thừa vi/vì/vị thán 。 初文中云十二部經其義深粹者。 sơ văn trung vân thập nhị bộ Kinh kỳ nghĩa thâm túy giả 。 昔十二部但明於空比生死為深而非邃。此經明生生即不生生。 tích thập nhị bộ đãn minh ư không bỉ sanh tử vi/vì/vị thâm nhi phi thúy 。thử Kinh minh sanh sanh tức bất sanh sanh 。 即生不生即不生不生。故為深邃。亦是即有不有。即空不空。 tức sanh bất sanh tức bất sanh bất sanh 。cố vi/vì/vị thâm thúy 。diệc thị tức hữu bất hữu 。tức không bất không 。 即非空非不空。是故深邃(云云)。 tức phi không phi bất không 。thị cố thâm thúy (vân vân )。 大般涅槃經疏卷第二十 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ nhị thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:26:25 2008 ============================================================